Следвайте ни
Свали от
Политика за поверителност
А бе кольо ти да не си жаба бе ? :D :D :D
Заглавието на песента, т.е. превода е грешен !"Ти имаш мен", не е правилния превод, а " Ти ме мразиш".Чуваш "Du hast", но действително това е съвпадение с другия глагол в немския, "hassen", който съвапада с втората форма на Du- hasst.
:) :) :) :) :)
I love Joe strahotna pesen no i Joe e strahoten {p} {p} {p} {p} {p}
lubimcite mi obi4am gi
Joe e prosto neveroqten obi4am go
obi4am gi
sladuri
gazar4eta {p} {p} {p} love
kvi sa sme6ni
kefime mn Jeo {p} {p} {p}
tozi Kevin spi na Joe mu se spi a Nick si pohapva -sladuri
pesenta e hubava no mom4etata s16to sa hubavi
golemi sladuri sa te {p} {p} {p}
golemi 6matki sa
tozi t1panar kak vika6e na JOE ,ako bqh na mqsoto na Joe 6tqh da mu kaja na koi da kre6ti
s pove4eto ne6ta si prili4am s Joe samo ,4e az mraza da si griza noktite
spravqt se no na Nick mu e malko trudno ,no Joe se spravq otli4no aaaaaaa be te sa prosto srahotni
mn hubava pesen