vis_devenit_realitate
Всички преведени епизоди от сериала "Мъжът от Адана" - (Adanali) можете да намерите в тази
(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)(snow)
Клип | Коментар |
---|---|
Превод ще има утре. |
|
Забравих да напиша за превода в началото,малко се изложих с онази сватба :| :D Идея си нямам какво точно се казваше при граждански брак и преведох по слух и според мен не се получи много добре :D По принцип не си падам много по сватбите :/ |
|
Няма защо :) |
|
Опитах се да вкарам малко смисъл,но като цяло няма такъв на места, дори и на турски :D |
|
В сряда вечерта евентуално ще има превод ,не мисля че ще успея във вторник 110 минути са за превод горе долу 8 часа.. |
|
В понеделник ще има превод.. |
|
Утре вечер ще има превод .. |
|
Интересно ми е кога ще го закръглят на 2 часа от 1 :30 на1:48:D ..Ще гледам да пусна превод утре вечер. |
|
Субтитри ще има евентуално в петък. |
|
Готов е,доста забавен епизод,но аз го намразих :D 7 часа,рекорд :D |
|
Превода може да закъснее,за сега няма една минута свободна,само диалози...за 2 часа и половина 20 минути са преведени,тъй като всичко е по слух става бавно. |
|
пъстък пухкав :* |
|
Само на мен ли ми се струва ,че й говори с някакъв груб тон :D Ако бях аз щях да го разиграя тоя много добре :/ Тая много лесна се оказа :D .. |
|
Довечера към 11 ще има субтитри ,а следващия епизод утре. |
|
http://vbox7.com/play:e4d87d8eff |
|
Тези са допуснали грешка :D Накрая този казва,че му дава 5 минути в следващия епизод същата сцена и казва ,че му дава 10 минути :D да знаете,че грешката не е в превода. |
|
Ще гледам да пусна превод на песента в началото,ще дам линк като съм готова :). |
|
Утре ще има превод. |
|
Хубавец (love) (snow) |
|
Когато се качи един епизод аз по принцип на следващия ден пускам субтитри,това не е толкова лесно колкото изглежда.Един епизод е от 96 минути,ако има повече диалози ми отнема около 6 часа превода на един епизод и всеки ден трябва да отделям по толкова време,не се оплаквам от това просто когато ми се налага да върша нещо лично (отделно работя) може да закъснее превода с ден, два.В момента се захващам до довечера ще има субтитри този епизод. :) |