vankob4

HD Maniac ;)
Инфо
Клип Коментар

Хубаво е наистина, но съм също така съгласен, че доста бавно пишеш. Аз лично се съмнявам, че има някой който ако пишеш малко по-бързичко няма да успее да го прочете. А пък затова нали си има и "пауза" :–).

Ахахах... превода без малко да ме свали от стола. :)Щ = шт, Ж = ш. Стана ми интересно, че поне Ч се е запазило и не е 4. :) Това предполагам е днешната българска култура в неийният си пик. :)

Превода е над ниво :) . Браво!

ami nqkoi da ima videoto? 4e az imam 33 glasa na saita a videoto ne mi go e pokazvalo -> ?id=990410

Хе'с деад. Нов вхат? :) Направо цепи. :-)

tova tqhnoto si e napravo izkustvo :)

То не е само това с вината, но пък там е нещо като кулминация. И то това не е с превод а с перифразиране!

Лирическия герой не е наранен, а ВИНОВЕН! Никъде няма HURT, а има BLAME. Като ще превеждаш, в интернет ги има текстовете на английски, ама кой да си направи труда да ги види?!? То така на изуст не става. А иначе аз от този превод нищо не разбрах.

popping li se kazvata teq tanci?

naistina jalko za kolata. Ideqta e hubava, no spored men izlizam mnogo skapo :).

Само дето по принцип Lady онзачава Дама. А и това е песен, така че ако е имала предвид Момиче, щеше да каже Girl.

ooo tova e strahotno... naistina me raz4ustva {pp}

:-) :-D

Песента наистина е много хубава.Въпреки трудната работа на преводачът,съжалява Ризобщо на места просто няма никакъв смиъл на български...Ако този текст го прочете някой, който си няма и хал хабер от Английски език няма да схване половината текст.

Според мен "I'm so cold" ще е по-добре ако се преведе "Студено ми е", а не в буквалния му смисъл "Толкова съм студен."

и кво е снимала тука ?

Те тая ако ми падне ще забрави какво е това сън!