Клип Коментар

The Best Song!!!

da,tazi versiq e nai-qkata ot vsi4ki ...strahotna pesen

all in the name of love...my friend {p} :-)

strahotna naistina!

Оххххх,не ми се спори повече!Гледайте,слуш разбиращо...общо взето не ми пречите :D

dobre,dobre.... {p} {p}

ne znam za kogo e pisal COVERDALE,no az razbiram pesenta po suvsem razli4en na4in...v pesenta se pee za nespodelena lubov...edva li ima ne6to ob6to s VIETNAM,no moje i da si prava SILVA...

:-) :-D {p}

По-добре е да използва това, което на нея й се струва подходящо и, както на нея й звучи добре.Не е задължително превода да е дословен

super pesni4ka {pp} {pp} {pp}

{p} love this

e,strahotna pesen!!! {pp} {pp} {pp}

Нямаше как да използвам "авантюрист" тъй като песента е написана за войниците във Виетнам :))

май щеше да е по-добре да използваш-авантюрис наемен войник някак си не се сварзва с останалата част от текста.Иначе е екстра. :)

Мерси :)

Абе все тая, важното е, че си направила прекрасен превод, страхотна си

:-)

съгласна съм,но словосъчетанието soldier of fortune се превежда като наемен войник или авантюрист

оххх...деца,деца...уче английски... :)

soldier-voinik: fortune:6tastie,kusmet,spoluka !!!!