rok9
"Винаги отивам твърде далеч, защото това е мястото, където ще откриете истината." Камю
ТРЕСКА 103°
Непорочна? Какво значи това?
Езиците на ада
са притъпени,
езици на тъп, тлъст Цербер,
който хрипти пред портата. Неспособен
да оближе чисто
маларичното сухожилие, грехът, грехът.
Възпламеняващите се писъци.
Незаличимата миризма
на изгасена свещ!
Любов, любов, слабите струйки дим се извиват
от мен като шаловете на Айсидора, изплашена съм -
един шал ще се заплете и ще остане в колелото.
Такива жълти мрачни струйки дим
се развихрят. Те няма да се издигнат,
но ще изтрополят около Земята,
като задушават старите и смирените,
бебета -
парникови цветя - в техните кошчета,
призрачната орхидея,
пуснала във въздуха висящите си градини,
дяволски леопард!
сиянието го превръща в бял
и на часа го убива.
Посипвайки телата на прелюбодейците
както пепелта на Хирошима, разяждайки ги този път.
Грехът, грехът.
Скъпи, цяла нощ
аз мъждуках, запалвах се, угасвах и пак се запалвах.
Чаршафите натежават като целувка на развратник.
Три дни.Три нощи.
лимонова вода, пилешки
бульон, вода, повдига ми се от тях.
Прекалено непорочна съм за теб или за всеки друг.
Тялото ти ме наранява, както светът наранява Бог. Аз съм фенер -
главата ми - луна
от японска хартия, кожата ми - от ковано злато -
безкрайно нежна и безкрайно скъпа.
Топлината ми не те ли зашеметява. А светлината ми.
Аз самата съм огромна камелия,
която искри и идва, и си отива, блясък след блясък.
Мисля, че изгарям,
мисля, че може да се издигна -
мънистата от горещ метал политат, а аз, любов, аз
съм чист ацетилен
девствена,
свързана съм с розите,
целувките, херувимите,
и с всичко, което тези розови неща означават.
Не с теб, нито него,
не него, нито него
(моите същности се разтварят, стари развратни фусти) -
в Рая.
Силвия Плат

**превод** Natasha St-pier Je N'ai Que Mon Ame
1 612 31.07.2012

Превод! Natasha St Pier - Je traverserai
1 902 09.12.2011

(превод) Natasha St. Pier - De Nous
990 04.09.2011

Natasha St Pier - Tu M Envoles - Превод
1 043 27.08.2010

Natasha St Pier - De L Amour Le Mieux - Превод
640 24.03.2010

Natasha St - Pier - Ce Silence (превод)
2 274 13.06.2009

Natasha St - Pier - Grandir cest dire je taime (превод)
1 224 07.06.2009

Natasha St - Pier - 1, 2 , 3 (превод)
1 406 05.06.2009

Natasha St pier - Nos rendez - vous (превод)
1 295 15.06.2009

Natasha St Pier et Pascal Obispo - Mourir Demain (превод)
1 721 05.06.2009

Natasha St-Pier - Tant Que Jexisterais
1 192 20.09.2007

Natasha St Pier - Je nai que mon аme (превод)
7 245 25.05.2009

Превод - Birdy - People Help The People (official Video)
5 129 05.01.2012

Birdy - Without A Word (live Version)
1 854 16.11.2011