i az go napravih tova no 4oveka s kogoto bqh ne go razbra:)za6to ve4no se polu4ava taka ti da iska6 drugiqt da e 6tastliv i zatova mu dava6 svobodata a toi si misli,4e za vsi4ko ti si vinovna:(
напоследък съм луднала на тема гръцка музика и наи вече по песните на Танос и на Наташа нз защо но направо се побърквам като чуя тяхна певсен и наи вече негова нз за какво се пеят но някой по звучене може да си предсатавя горе доло за какво се пее:)
наистина е трудно да пресъздадеш нечий текст а що се отнася за трудността на гръцкия всеки език е малко или много труден но с желание всичко се научава:)
np tvoq prevod e sigurno po to4en moq e preveden direktno ot pesenta i e napraveno da e gore dolo v rima ina4e stra6no ti blagodarq za to4niq prevod.iskam samo da znam ot k1de go nameri to4no?:)
np tvoq prevod e sigurno po to4en moq e preveden direktno ot pesenta i e napraveno da e gore dolo v rima ina4e stra6no ti blagodarq za to4niq prevod.iskam samo da znam ot k1de go nameri to4no?:)
tova e prevoda na celiq tekst koito s1m dala pone taka mi kaza 4ovek1 koito mi dade teksta taka 4e dano s1m udovletvorila dosta jelaniq na hora:)uspeh v 4eteneto i slu6aneto:)
imam prevoda na pripeva mislq 4e e teskta e mnog nejen i 4uvstven pone az taka go use6tam dano vi haresa tova e ot men ot nqkoi drug pove4e:)
Exo mia agkalia
Ako ne se 4uvstvam dobre,znam koe e pri4inata,razstoqnieto mislq.
nz celiq prevod na pesenta nqmam go no znam samo 4e zaglavieto se prevejda s edna pregr1dka ili ne6to ot sorta 6te imam nqkak1v prevod skoro no nz dali 6te s1vpada i kolko skoro 6te e nz.Pesni4kata e v1rha i moga da kaja edno golqmo bravo na Natasha:)Sup
страшна песничка преди два дена узнах за нея и оше се мъча да я дърпам ама нз какво ще стане и случайно се сетих да я потърся тука песента е страшна чух я сефте искам поне превод на заглавието плс спешно ми е:)
ne s1m golqma fenka na Mariq no tazi pesen mnogo me kefi v neinoto izp1lnenie-Marii4e super si v tova klip4e i mnogo mi haresva kak q pee6 davai vse taka-uspehi zanapred:)