beshe super interesno anime imashe nai veche drama ama tq yuno malko ludichka si beshe da obiva s usmivka na liceto stranno sie.A yuki shto sa vurza i obi priqtelite si ujasno beshe.no nai strannoto za men e zashto maikata naa yuno q e zakluchvala i izmuchvala bez hrana neznam :( :D
Уникално аниме (shock) , замисълът беше страхотен! Веднага стана едно от любимите ми (love) Благодаря за превода и субтитрите - ONEPIECEFTW и GFotaku от SugoiFanSubs (bow) , както и на теб Matt, че си го качил със толкова хубаво качество, Аrigatou (bow)
Спойлер за серията: Хахха наистина очаквах нещо интересно за тоя. Примерно че е имало нещо покрай капитана им дут само той е знаел и пр. Хахах И същевременно, тва беше логичен отговор.
омг така искам да видя следващия епизод но така ацки ми се спи.Проклето аниме гледам го до 3 chesa да бях изпил едно кафе поне ...... да стана днеска кам 12 ще го гледам .... що за идиот като мене гледа анимета до 3 chesa to hubavo predi i ne spqh
И тука идва Питагоровата теорема :D , а и не знаеш, че Питагор е бил магьосник, ще кажа на г-жата да не бърка Питагор с математиката :D :D :D , е бахму харема всички му се натискат ... нема значение дали искат или не :D
The Japanese version of the engilsih language is so ridiculous I'm about to barf! Naqdqvam se ako nqkoga otida v Qponiq da moga da si nameriq rabota lesno kato voice actor za angliiski govori!
На български се превежда Исак, но на английски се произнася Айзък. Това е като името Ангел. На български е Ангел, но на английски се произнася Ейнджъл, въпреки че се пишат по един и същи начин. Технически Исак не е грешен превод.