izraz1t "tq e tolkova "vse taq" " po-dobre bi bilo da se prevede po-skoro kato "na neq vaob6te ne i puka" ili ne6to ot sorta 6ot ina4e ne zvu4i dobre a na angliiski si se vr1zva i..:-)!
suuuupeerrrr sladka eeeeeeee otna4aloto bqh kazala 4e mi haresva nai - mn i e nai - qka mafer ama sled toq klip .. nz solesito opredeleno dogonva mafety{p}!
super saaaa samo berenice me mn drazni idva mi . . . da q ubiq prez televizora :-D
a i pesenta si q biva - pee se na ispano- angliiski :0 :) ili anglo - ispanski nz!!!
$Yp3R!!!