Прекрасен е животът
За видя, ето ме отново аз излизам
Слънцето изпълва моите коси
и въздухът изпълва се с мечти
Чайките в небето са и в очите сини мои
Ти знаеш това е несправедливо
Магията навсякъд
Някаква жена, колумбийка, намира в джунглите на Африка едно малко лъвче. А то, зима-дава. На ръба да умре. Взима го със себе си в къщи и започва да се грижи за него. Лъвчето се оправя, растейки голямо и здраво. Жената го занася в зоологическ
Отвеждай ме към своята красота в танца ни под пламнала музика на цигулка,
превеждай ме през хаоса и ще намирам уют,
докосвай ме с ръката си - топлота,
танцувай с мен до изтляването на любовта.
Танцувай с мен до изтляването
Отвеждай ме в танца ни към децата, които мечтаят своето раждане,
нека преминаваме през преградите, които целувките ни ще надживяват,
издигай подслон, макар всяка материя да е разнищвана,
танцувай с мен до изтляването на любовта.
Танцувай с мен към венчанието и винаги - да танцуваме,
бъди нежна, нека танцът бъде безбрежен,
и двамата сме подвластни на любовта и сме над световете й,
танцувай с мен до изтляването на любовта.
Танцувай с мен до изтляване
уют,
пренасяй ме като маслинова клонка и бъди гълъбът, упътващ към дома,
танцувай с мен до изтляването на любовта.
Танцувай с мен до изтляването на любовта.
Позволявай ми да съзерцавам красотата ти, когато сме само двама,
да чувствам движенията ти - сякаш се пренасяме във Вавилон,
плавно ми показвай единственото, чиито граници познавам,
танцувай с мен до изтляването на любовта.
намирам уют,
пренасяй ме като маслинова клонка и бъди гълъбът, упътващ към дома,
танцувай с мен до изтляването на любовта.
Танцувай с мен до изтляването на любовта.
уют,
пренасяй ме като маслинова клонка и бъди гълъбът, упътващ към дома,
танцувай с мен до изтляването на любовта.
Танцувай с мен до изтляването на любовта.
Позволявай ми да съзерцавам красотата ти, когато сме само два
Ето текста на тази прекрасна и въздействаща балада.
Dance Me to the End of Love - Leonard Cohen
Отвеждай ме към своята красота в танца ни под пламнала музика на цигулка,
превеждай ме през хаоса и ще намирам