Превода куца ужасно,но дали това е най-важното...с художествен превод...трудничко се справят всички....стига да не са професионалисти...а това как , кога и кой може да пише във времето....или пък да го оставя....си е доста философски въпрос
prevoda malko kuca zashtoto baja kazva "I nakraq, kato mi kaza obicham te! Tyjno syrceto kaza sbogom" a ne tyjno kazah ti sbogom :) ii zatvori ochi i prebroi do 100 momiche dobro neka probvam nqkak si da si otida bezbolezneno ima nqkoq druga greshka