Libaka Boev

За информация за следващи епизоди или забавяне на такива ще пиша в коментарите на предишния епизод, така че може да следите. Ако имате някакви конкретни въпроси задавайте ги на лично съобщение или в коментарите, но не получвам нотификация за личните съобщения
и никъде не ги изписва, затова може да забавя отговора ви с няколко дни.

Моите преводи:
(bg) Gabriel Dropout --- [12/12] --- Ova [2/2]

(bg) Bakuman II --- [25/25]

(bg) Nanbaka 2 --- [12/12] --- Special [1/1]

(bg) Gotoubun no Hanayome --- [12/12]

(bg) Gotoubun no Hanayome S2 --- [12/12]

(bg) Gotoubun no Hanayome Movie --- [1/1]

(bg) Nekopara Ova --- [1/1]

(bg) Oresuki --- [12/12]

(bg) Princess Connect! Re:dive --- [13/13]


Продължени преводи:

(bg) Nanbaka 1 --- [ (1-6) -- преведени от kawaiipatato ] --- [13/13]

(bg) Jitsu wa Watashi wa --- [ (1-3) -- пр. от analgincheto0 ] --- [ (4-5) -- пр. от neveronline966 ] --- [13/13]

(bg) Nisekoi 2 --- [ (1-7) -- пр. от sakura2002 ] --- [12/12]

(bg) Renai Boukun --- [ (1-8) -- пр. от anime18 ] --- [12/12]
Инфо
Клип Коментар

Не, не е мой тип.

Имам и чакам да излезе.

Ще може ли да превеждаш grand blue ?

Благодаря за превода на анимето.

Би ли превел 2 сезон на анимето Free! .

Благодаря ти за превода ☺️

имаш ли някакви планове за бъдещи проекти

Жалко на мен доста ми допадна !

Качен е :-3

Честно казано, не съм доволен от това аниме от гледната точка на аниме фен и преводач. Героите бяха ту супер умни, ту супер глупави. Накрая си мислих, "как тея очакват Джоро да ги хареса, като му прецакаха целия план". Ако има ови или още един сезон няма да превеждам, защото се насилих да преведа последните 3 епизода. Много ми беше скучно...

12ти епизод ще бъде ли качен скоро ?

Не съм видял да има ови, но ако има ще ги преведа.

Няма нищо всичко е наред на всеки би могло да се случи не го мисли☺️ П.С:Искам да те питам дали анимето има OVA и ако да дали ще я преведеш

Съжялвам, но тази седмица нямам никакво време да превеждам за да преведа 12ти епизод.

Благодаря ти за превода☺️

благодаря за превода и мо же ли да направите субтитри на the daily life of the immortal king много щесам благодарен след като за вършите oresuki

Знам, че се пише "Съжалявам" и всички го знаят, но в бързината си го казваш с "Е" и го пишеш без да искаш и после трудно се забелязва в редакцията.

Благодаря за превода.

Доста така до никъде свърши, сякаш по средата, сякаш след това ще има други епизоди... Не мога да разбера защо всички преводачи пишат "СъжЕлявам' като е "СъжАлявам" Мерси за превода. Това аниме го бях почнал доста отдавна. (bow) (yes)

(bow) (yes)