Това с острова 4,8 км не се превежда така. Първо е остров трри мили, а не 4,8 км не може така да се превежда. Иначе острова се води тримилен остров или тримайл
Да той се къса да казва истината. Навсякъде имало дупки в София - лъжа, имал християнски рими - лъжа, истината струва 50 стотинки - лъжа и така нататък. Хайде да не бъркаме черногледството с истината :) :) :)
Не тръгна от ЦСКА, но няма значение. Беше в ЦСКА като го забеляза Кройф, когато през 1989 година вкара три гола на Барселона на полуфинал на КНК и стана голмайстор на турнира.
Още малко е нужно със субтитрите - "По-късно групата е потушена". Няма как това да има смисъл, дори и думата на английски да значи това в основното си значение. Групата е смазана, разбита, разтурена. По-добре свободен превод, отколкото грешен.
Новородените бебета имат една естествена ципа някъде в гърлото, която се затваря автоматично при досег с вода и не позволява на водата да навлезе в хранопровода или в белите дробове. Тя изчезва след определено време, но не знам колко.
Тази реклама е много, много глупава, както и идеята й. Помня в едно интервю Блатечки обясняваше за своята реклама с хладилника и после казва ми то и аз тегля филми. Обикновено старите, защото няма откъде да си ги купя, което не е вярно. :)