Друг не особено адекватен момент е преводът на "That's the way it is" като "Това е начина, по който тя е..."
Когато някой го направи по-добре, имай силата да го признаеш. Със самолюбието си засягаш зрителите.
emk0o, трябваше да приемеш субтитрите, които ти предложих. Не може да се превежда "that babe is looking AT us" като "тая мацка ИЗГЛЕЖДА КАТО нас". Това е променя смисъла - недопустимо е.