Vij kakvo negramotnice, nikoi ne se interesuva ot neprosvetenoto ti mnenie. Ti si posledniq 4ovek, koito moje da kaje dali tova e bukvalniq prevod. Nqma6 si i ponqtie ot BG da ne govorim za 4ujd ezik. Za maloumnici kato teb e 4udo ako mogat da 4etat!
Napyni se o6te malko i moje i da uspee6 da napi6e6 pone sledva6tiq komentar bez pravopisni gre6ki, dotuk o4evidno ne se spravq6 negramotnice. Za takiva kato teb, zavedeniq nqma za6toto prostotiqta e neizle4imo proklqtie - to4no kato tvoq slu4ai!
ehhh ama kak gi nadu6vam takiva kato teb otdale4e :) Vednaga mi stana qsno, 4e si selqnka i ti mnogo dobre go dokaza s taq negramotnost i kravarski mantalitet. Samo nezabravqi, 4e ne si si na selo sys stadoto, taka 4e poemai v tazi posoka i dovijdane
Aide o6te edna negramotnica se poqvi... Ti pyk ot koe selo se vze? I na teb 6te kaja kakvoto kazah na "juliankata" za6toto qvno ste na edno nivo - Nau4i pyrvo bylgarskiq i togava se opitvai da prevejda6 ot angliiski. I da ti kaja NI6TO se pi6e s O :)
samo da te svetna, 4e imenata ne se prevejdat na nito edin ezik, a si ostavat takiva kakvoti sa. No ti nqma ot kyde da go znae6 za6toto o6te ne si nau4ila i rodniq si ezik da ne govorim za 4ujd :)
ti sys sigurnost ne go znae6 pyrvo za6toto staratelno izbqgvam kompaniqta na utrepki kato teb :) i vtoro za6toto i da go znae6 nqma kak da go razbere6 sled kato tvoq e na dale4 po-zadni pozicii, nali selo? :)
ot kyde sym go nau4ila ne e na magareto raboto, t.e. tvoq :)
Vajnoto e, 4e pone sym go nau4ila, a ti prodyljavai da se bori6 s bylgarskiq nqkoi den moje i da go shvane6 pyk posle 6te misli6 za angliiskiq i za vyn6niq si vid :)
opitvala si se da prevejda6, no si razbrala tolkova kolkoto i sega raznira6 - NI6TO!
If you want we could continue the argument in English to check what you know.:) Don't worry after another 12 years maybe you will understand and that text :)))))
abe maina nedei da obqsnqva6 koi e out a vzemi re4nika i sqdai da u4i6, 4e s tiq ni6tojni znaniq i ti i coldwell ste out. To pyk va6ta selqniq i nevejestvo sa netyrpimi ve4e
Pak ti kazvam prevoda e pravilen za takiva kato teb,koito i ponqtie si nqmat ot angliiski i 4akat nqkoi da im go prevede-sy4ini za da razberat za kakvo stava duma.Trqbva da si mi blagodarna za6toto branq intereseite na tezi kato teb,koito ne razbirat
(prodyljenie)A drugiqt policai mu otgovoril-4e za kakvo mi e da gi u4a, toq kato znae6e 5 ezika da ne bi da moja da se opravi. Edva li 6te shvanete smisyla, no se 4udq za6to li Tony se my4i da gi pi6e tiq slojni tekstove kato nikoi ne gi razbira.
Spomnqm si onzi vic za policaite,do koito sprql 4ujdenec govore6t 5 ezika i se opital da gi popita na kyde da kara, no te ne razbirali nito edin ot ezicite. Sled kato si trygnal ediniq policai kazal na drugiq-Trqbva i nie da zapo4nem da u4im ezici...
(prodyljenie)A drugiqt policai mu otgovoril-4e za kakvo mi e da gi u4a, toq kato znae6e 5 ezika da ne bi da moja da se opravi.
Edva li 6te shvanete smisyla, no se 4udq za6to li Tony se my4i da gi pi6e tiq slojni tekstove kato nikoi ne gi razbira.
spomnqm si onzi vic za policaite, do koito sprql 4ujdenec govore6t 5 ezika i se opital da popita na kyde da kara, no te ne razbrali nito edin ot tqh. Sled kato si trygnal ediniq policai kazal na drugiq - trqbva i nie da zapo4nem da u4im 4ujdi ezici.
Prevoda e strahoten za tiq koito nikoga ne sa 4uvali za angliiski. Za hora, koito pone malko sa go u4ili e qsno, 4e tova sa svobodni sy4ineniq, koito nqmat ni6to ob6to s teksta. O4evidno e, 4e prevoda4a ne e znael smisyla i si e sy4inqval.
horata, koito ne znaqt angliiski nqma da razberat istinskiq smisyl na tazi pesen ot tozi prevod, no pone mogat da pridobiqt nqkakva begla predstava za ideqta.
Strahotna pesen, strahotna grupa - nomer 1 sa!