Клип Коментар

{p} {p} {p}

toq film e super gaden :-)

:-D :-D :-D :-D :-D

ами да, ама явно са решили по смисъла на филма да го преведат Гняв ... много добри филми :-)

{p}

Suglasen sum s teb, no na pruv pogled. ZA KAKVO PODQVOLITE STOI OPREDELITELNIQT 4LEN "THE" OTPRED????

The Grudge се казва Гняв ... иначе мерси за филмите за първи път виждам някои :-)

0:-) 0:-)

da na edno ot turnetata im John ovrejda glasnite si struni....i ot togaa ne moje da pee taka..

Велико парче 0:-)

Невероятна песен и прекрасен превод {p} 0:-) Хиляди благодарности Борко! {p}

Абе мани го тфа англичанчето дет много разбира.. :( Аман от тъпаци начи! Да не ти пука какво казват! превода си е супер :)

Pi4ove i Dami pone za men Final Destination e po skoro ek6uk trilur a ne ujas trilur, vob6te ne me ispla6i, qk e naistina no ne e xi4 star6en... prosto ne e ujas ina4e kurti naistina

Обичам тази песен.

unikalno... {p} {p}

toa variant na pesenta nogo pove4e mi haresva :-)

bon jovi - it's my life nai-velikoto ne6to :-)

:-) :-D :-D

Koe po to4no e greshno :-D i don't wanna miss a thing se prevejda bukvalno ne iskam da gubq neshto, v konteksta ne iska da gubi jenata, s malko pove4e obraznost ne iska da go pravi, a i e taka v konteksta na samiq film ko ne ti xaresva napi6i ti!!!

bravo shope samo taka :-D :-D :-D